Рейтинг@Mail.ru
НА ГЛАВНУЮ КОНТАКТЫ В ИЗБРАННОЕ
Об ассоциации
Цели и задачи ассоциации
Руководящие и исполнительные органы
Порядок вступления
Представители в регионах
ФИАТА
О ФИАТА
Руководящие органы
Экспедиторские документы ФИАТА
Члены ассоциации
Реестр экспедиторских и логистических компаний
Российские нормативно-правовые документы
Устав АРЭ
Новости, информация
Сертификация услуг
 
Сертификация услуг
Знак соответствия
Консультации
Обучение
Полезные ссылки
Контакты
Объявления
Документы / Словари транспортно-экспедиторских терминов и сокращений

Назад

Англо-русский словарь
транспортно-экспедиторских терминов Международной федерации экспедиторских ассоциаций (ФИАТА)

_________________________________________________________

D

Damage авария, ущерб, вред, порча, убыток
Dеclaration of the consignor декларация грузоотправителя
Deck cargo палубный груз
Definitive exportation окончательный экспорт
Delay задержка, опоздание
Delay in delivery задержка в доставке, поставке, сдаче
Delivery note нaкладная на выдачу товара со склада
Delivery order деливери-ордер, распоряжение о выдаче товара
Delivery period срок поставки
Demurrage демередж, простой судна[10]; простой вагона
Description of goods характеристика, описание товаров
Destination назначение, пункт назначения; предназначение
Disbursement выплата; расходы; при морской перевозке - расходы по обслуживанию судна в порту
Dispatch отправка
Dispatch documents отгрузочные документы
Dispatch money диспач, премия за досрочную обработку судна[11]
Dispatch note спецификация на отправленный груз
Documentary credit документарный, товарный аккредитив
Documents against acceptance (D/A) документы против акцепта[12]
Domestic transport внутренние перевозки
Draw sample отбирать образцы
Drawback уступка в цене; возврат пошлины

_______________

[10] Демередж - денежное возмещение, уплачиваемое фрахтователем перевозчику за задержку судна при производстве грузовых операций, т.е. нахождение транспортных средств под погрузкой или разгрузкой сверх времени, обусловленного договором морской перевозки или иным соглашением для этих операций. Плата исчисляется на основе ставки, указанной в договоре.

[11] Премия за более быструю погрузку или выгрузку по сравнению с нормами, обусловленными в чартер-партии или ином соглашении.

[12] Условие о выдаче покупателю грузовых документов против акцепта им тратты.

Рейтинг@Mail.ru